「新・基本英文700選」 428

f:id:snack_gon:20200612070847p:plain

彼女の息子は、まだ少年のころにガンで死んだ.
Her son died of cancer when still a boy.

■基本英文700選<改訂版>
和文と英文変更なし

■基本英文700選
Her son died of diphtheria when still a boy.
彼女の息子は、まだ少年のころにジフテリアで死んだ.

■その他の書籍
ビジュアル 英文解釈 [PART I]
His son died when still a boy.

■Comment
なし

■類似文
177. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う.
I think it a great pity that he (should have) died so young.

298. 息子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろうに。
If my son had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.

【コメント】
オリジナル版の病名がよりによってジフテリア…(;^_^A
1986年の改定ではさすがまずいと思ったのかどうかわからないが、ガンに修正されている。
さらに、1987年の「ビジュアル 英文解釈 [PART I]」では、病名がない英文になっている。
内容から類似文として、177と298を挙げてみた。

www.amazon.co.jp