「新・基本英文700選」 428
彼女の息子は、まだ少年のころにガンで死んだ.
Her son died of cancer when still a boy.
■基本英文700選<改訂版>
和文と英文変更なし
■基本英文700選
Her son died of diphtheria when still a boy.
彼女の息子は、まだ少年のころにジフテリアで死んだ.
■その他の書籍
ビジュアル 英文解釈 [PART I]
His son died when still a boy.
■Comment
なし
■類似文
177. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う.
I think it a great pity that he (should have) died so young.
298. 息子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろうに。
If my son had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
【コメント】
オリジナル版の病名がよりによってジフテリア…(;^_^A
1986年の改定ではさすがまずいと思ったのかどうかわからないが、ガンに修正されている。
さらに、1987年の「ビジュアル 英文解釈 [PART I]」では、病名がない英文になっている。
内容から類似文として、177と298を挙げてみた。