「新・基本英文700選」 10

f:id:snack_gon:20200614183009p:plain

昨日のパーティーに君がいなくて、とても残念だった.とても楽しかったのに.
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time.

■基本英文700選<改訂版>
■基本英文700選
きのうパーティーに来ればよかったのに.とてもおもしろかったよ.
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.

■その他の書籍
なし

■Comment
miss…「…がいないのを寂しく思う」「…が来ないのを惜しいと思う」.

■類似文
73. 彼は親切にも私を誕生パーティーに招いてくれた.
He was very kind to invite me to his birthday party.

652. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです.
We are going to give a reception in honor of Mr. Clark, who came to Japan the other day.

【コメント】
「新・基本英文700選」では、"indeed"が削除されている。
"We had a very good time indeed."を念のためGoogle翻訳で翻訳してみると…

本当に楽しい時間を過ごしました。

随分気持ちがこもった翻訳であるw
和文は「新・基本英文700選」のほうが直訳に近い気がする。
この文を憶えるときは、パーティー絡みで73と652も併せて憶えたい。

新・基本英文700選 (駿台受験シリーズ)

新・基本英文700選 (駿台受験シリーズ)

  • 発売日: 2002/01/01
  • メディア: 単行本